litbaza книги онлайнФэнтезиТеатр одного демона [= Пьеса должна продолжаться ] - Роберт Шекли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 89
Перейти на страницу:

– Что ж, может быть, я и приму ваше приглашение, –сказала мать Иоанна.

– Ты настоящая Артемида, – сказал Хьюго, – итебя будут почитать, как богиню.

Глава 11

Вполне понятно, что Аззи подобные новости отнюдь не обрадовали.Он вскочил, чтобы не мешкая отправиться на помощь матери Иоанне, но в дверяхстолкнулся со следующим посетителем. Это был сам сеньер Родриго Сфорца.

– Это вы посылаете волшебных коней? – спросилСфорца, высоко задрав подбородок и поглядывая на Аззи сверху вниз.

– Положим, что я, – ответил Аззи, которого ничутьне смутил высокомерный тон высокородного гостя. – Что дальше?

– Один из ваших коней у меня, и я хочу, чтобы выисполнили мое заветное желание.

– Все не так просто, как вы думаете, – сказалАззи, разглядывая сеньера Родриго. – Прежде, чем ваше желание исполнится,вам придется немного потрудиться.

– Я согласен и на это, – кивнул сеньерСфорца. – Но, надеюсь, в конце концов вы исполните мое желание?

– Да, – улыбнулся Аззи, – конечно. А не моглибы вы мне поведать, в чем оно заключается?

– Я хочу стать знаменитым ученым, – глаза у Сфорцазаблестели. – Я хочу, чтобы слава обо мне, как о великом мудреце икудеснике, разнеслась по всему свету. Я хочу затмить самого Эразма, и пускайпрофессора во всех академиях рассказывают своим ученикам обо мне как овеличайшем из ученых мужей, и ставят меня им в пример.

– Нет ничего проще, – сказал Аззи.

– Да, но я не силен в грамоте. Я не умею ни читать, ниписать.

– Это не беда.

– Вы так считаете? Но позвольте, я всегда думал, чтодля того, кто всерьез решил заниматься наукой, прежде всего необходимо хорошееобразование.

– Это действительно так, – согласился Аззи. –Но, поймите, весь фокус заключается в том, что вам не придется заниматьсянаукой! Вы ведь мечтаете о славе великого ученого, не так ли? А слава редкоприходит к тому, кто действительно ее заслуживает. Те же, кто добивается славы,в большинстве своем – лишь ловкие выскочки, не слишком обременявшие себясидением над книжками. Итак, слушайте меня внимательно. Вам предстоит одноприключение.

– Надеюсь, не слишком опасное? – осторожно спросилсеньер Сфорца.

– Я думаю, не слишком, – ответил Аззи. –Однако прошу меня извинить, сейчас меня ждет несколько важных дел. Я отлучусьненадолго. Будьте добры, подождите меня здесь.

Аззи распахнул черный плащ, оказавшийся на самом деле паройкрыльев, которые демоны обыкновенно прячут от взоров смертных, маскируя их ктопод одеждой, кто под фальшивым горбом на спине (последние не слишком заботятсяо своей внешности), и взмыл в небо. Маленький длиннохвостый бесенок полетел заним следом, чтобы показать дорогу.

Аззи нашел мать Иоанну в лагере разбойников. Они с Хьюгосидели за столом, склонившись над картой, и вполголоса вели задушевную беседу.Аззи прислушался – похоже, речь у этой милой парочки шла об ограблениикаравана, который вскоре должен был проехать по лесной дороге. Аззи довольнобесцеремонно отодвинул от монахини подвыпившего разбойника и встал перед нею,скрестив руки на груди. Но, к его удивлению, мать Иоанна решительнозапротестовала:

– Полегче, Аззи! Эти славные ребята – моя ватага. Яздесь за главного.

– Что? – переспросил Аззи, не веря своим ушам.

– Мое желание исполнилось раньше, чем я тогоожидала, – сказала она, – и за это я вас от всей души благодарю.

– Не стоит благодарности, – пробормоталАззи. – Надеюсь, вы все же примете участие в торжественной церемонии вВенеции?

– Разумеется. Да, еще одна важная деталь: вы непотребуете взамен мою душу?

– О, да, конечно. Ведь именно так мы и договаривались.

– Отлично! Ждите меня в Венеции.

Аззи не оставалось ничего другого, кроме как взмыть в небесаи отправиться обратно, где его ждал последний визитер.

Часть 9
Глава 1

Первое документальное свидетельство того, что греческие богивырвались на свободу и вернулись в Подлунный Мир, было получено в 013.32 поЕдиному Мировому Времени, когда заведующий кафедрой Чертовщины СернинскогоУниверситета в Верхнем Аду получил весьма неприятное сообщение: один из егоподчиненных, весьма перспективный сотрудник, два месяца назад уехавший вархеологическую экспедицию, пропал без вести. Стажер-практикант, которогокафедра отправила в экспедицию для того, чтобы было кому работать лопатой нараскопках, вернулся и, дрожа от страха как осиновый лист, рассказал, что ватаганеизвестно откуда взявшихся божеств, полуголых, оборванных, лопотавших накаком-то непонятном языке, захватила беднягу ученого, с головой ушедшего визучение окаменевших костей и других останков древней культуры, обнаруженныхнеподалеку от горы Олимп.

Заведующий кафедрой пустил в ход все свои связи, чтобыполучить хоть какие-то сведения о судьбе ученого. Он связался с ПодземнойТюрьмой Лимба, чтобы узнать, не бежали ли из тюрьмы в последнее время опасныепреступники.

– Алло, кто говорит?

– Цицерон, надзиратель Сектора свергнутых боговЛимбского исправительного дома для гуманоидов.

– Мне нужна информация об античных греческих божествах– Зевсе и всех остальных. Надеюсь, они все еще находятся под стражей?

– К сожалению, нет. Они совершили побег.

– Но их, конечно, скоро поймают?

– Боюсь, изловить их будет не так просто. Да будет вамизвестно, что эти античные божества весьма могущественны. Боюсь, что только спомощью самой Ананке нам удастся смирить их вновь.

– Благодарю за информацию. Я еще свяжусь с вами.

Глава 2

– Вот мы и снова в реальном мире! – воскликнулФеб.

– Ах, мне хочется припасть к земле и целоватьее! – вторил ему Гефест.

1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 89
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?